Definition & Bedeutung | Deutsch Wort MULTILINGUALE


MULTILINGUALE

Definitionen von MULTILINGUALE

  1. Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  2. Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  3. Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  4. Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  5. Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  6. Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  7. Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  8. Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual
  9. Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs multilingual

Anzahl der Buchstaben

13

Ist Palindrom

Nein

12
ALE
IL
IN
ING
LI
LT
TI

4

4

772
AE
AG
AI
AIN


Suche nach MULTILINGUALE mit:



Beispiele für die Verwendung von MULTILINGUALE in einem Satz

  • Daher war MySpace, die 2006 laut Alexa Internet sechstbeliebteste englischsprachige und sechstbeliebteste multilinguale Website, in Kontinentaleuropa weniger bekannt.
  • Die Region sowie das ganze Land hatten schon lange vor der Ankunft europäischer Händler eine multilinguale Tradition, da Handel, Reisen, Heiraten zwischen Angehörigen verschiedener Stämme und gemeinsames Stadtleben zu einem engen Netzwerk unterschiedlicher Sprachgemeinschaften geführt hatten.
  • Trotz nationalistischer Untertöne in einigen Songs steht etwa auch der multilinguale Song Peace in the Middle East (Refrainzeile: „Salam, peace, shalom“) von den TACT All-Stars, bei dem er die erste Strophe auf Hebräisch rappt, für die Bemühungen um eine Befriedung der Region.
  • Die Schwerpunkte der Reihe liegen dabei – repräsentativ für die Arbeitsgebiete des EZS – auf den drei Bereichen Lexikologie und Lexikografie im europäischen Kontext, mono- und multilinguale Interaktions- und Diskursanalysen sowie Grammatik im europäischen und typologischen Vergleich.
  • Das Spiel Geistesblitz wurde von Jacques Zeimet auf der Basis des bereits 2004 von ihm bei Haba veröffentlichten Spiels Knapp daneben entwickelt und 2010 von Zoch Spiele zu den Internationalen Spieletagen in Essen als multilinguale Version auf Englisch, Französisch, Deutsch und Italienisch veröffentlicht.
  • Ariel ist die erste multilinguale Zeitschrift im deutschsprachigen Raum, die ein weites Spektrum von Dichtungs- und Literatursprachen, auch außereuropäischer Regionen, berücksichtigt.


Die Seitenvorbereitung dauerte: 597,88 ms.