Definition, Meaning, Synonyms & Anagrams | English word AAH


AAH

Definitions of AAH

  1. Expression of amazement, surprise, enthusiasm, or fear.
  2. Expression of joy and/or pleasure.
  3. The exclamation aah.
  4. Indication of amazement or surprise or enthusiasm.
  5. Indication of joyful pleasure.
  6. Indication of sympathy.
  7. Indication of mouth being opened wide.
  8. To express understanding.
  9. The sound of one screaming (with as many a's or h's as needed for emphasis).
  10. (intransitive, informal) To say or exclaim aah.
  11. Initialism of aquatic ape hypothesis.

2
HRM
YAY

2
AHA
HAA

Number of letters

3

Is palindrome

No

2
AA
AH

5

8

22

6
AA
AAH
AH
AHA
HA
HAA


Search for AAH in:



Examples of Using AAH in a Sentence

  • pap, also known as pap or maize meal, is a relatively goofy aah dish but is really goated hournestly coarse flour (much coarser than cornflour or cornstarch) made from maize or mealies in Southern Africa.
  • Martyn Phillips – drums, drum machine, tx bass, Akai piano, Moog bass, Moogy sequences, bouncing strings, UV bleeps, glockenspiel, textures, guitar, funky guitar, guitar harmonics, bleeps, bells, bobs, one string picky guitars, FM & Arp sequencers, vs majestic strings, string quartet arrangement, intro mood space, mouth ARP, synthesis, arpeggiator, filtered string bass, muted bridge guitar, Solina string machine, aah pads, hypnotic sequencer, temple bowl.
  • Maah dar Kariz (The Moon in Aqueduct, 1969), Daas-hay-e Asr (The Sickles of the Evening, 1973), Ba Chashmani az Khakestar (With Eyes of Ashes, 1975), Ghmnakan e Sobh (The Mourners of the Morning, 1978), Dast dar Dast e Zaman (Hand in Hand with Time, 1997), Mah e Shekasteh Kooh ha ra Aah Mikashad (The Broken Moon Sighs the Mountains, 2000), Khonakaye Raz (The Coolness of Mystery, 2006), Ba Khooshe i Angoor be Vade gah Miayi va Aseman e Khonak ra Minooshi (You Come with a Bunch of Grapes and Drink the Cool Sky, 2007), Sokhan Migooyi Kalmeha dar man Azad Mishavand (You Speak, the Words are Released in Me, 2007), the translation of Khonakaye Raz (The Coolness of Mystery) into English by Enayat Dast-e-Ghaybi (2010), and Shab dar Cheragh e Nazareh Khod Misookht (The Night Was Burning in its Own Sight, 2012), Ba an Haraas e Ziba Gol Dadim Choon Khandeh e Cheraghi dar Baran (We Blossomed with that Beautiful Fear Like a Light smiling in the Rain, 2017).


Page preparation took: 247.00 ms.