Anagrammen & Informatie over | Duits woord DAT
DAT
Aantal letters
3
Is palindroom
Nee
Zoek naar DAT in:
Voorbeelden van het gebruik van DAT in een zin
- Das Wort ist vom russischen Verb dat (geben) abgeleitet und bedeutete ursprünglich „fürstliches Landgeschenk“.
- Eine in Lüneburg gegossene Bronzeglocke trägt die Inschrift „Dorch dat für bin ick geflaten Pawel Vos hat mi dorch Gottes Hülpe gegaten Anno 1607“ (Durch das Feuer bin ich geflossen, Paul Voss hat mich durch Gottes Hilfe gegossen).
- Später wurde Marienthal im Unterschied zum jüngeren, 1264 gegründeten Dominikanerkloster am Fräuleinshof, dat olde cloester genannt.
- Aus diesem Grund wurde der nordwestlichste Ort der heutigen Gemeinde, Pogum, im ohnehin schon innerhalb Deutschlands peripher gelegenen Ostfriesland als dat Endje van de Welt (das Ende der Welt, mit dem für das Ostfriesische Platt typischen Diminutiv -je) bezeichnet.
- Innerhalb des westmitteldeutschen Sprachgebiets bildet sie im Rheinischen Fächer eines von mehreren Unterscheidungsmerkmalen zwischen den beiden Dialekten Moselfränkisch (dat) und Rheinfränkisch (das).
- Damit kann der Seesbacher Dialekt gerade noch dem Rheinfränkischen (das) zugeordnet werden, während nordwestlich und westlich benachbarte Ortschaften schon im Moselfränkischen zu verorten sind (dat).
- Die erste Erwähnung der Mühlen in Wiepke stammt aus einem Lehnsbrief von 1472 als dat dorp wibeke … darto dy Mollen, als Kurfürst Albrecht von Brandenburg Werner und Gebhard von Alvensleben mit Schloss und Vogtei Gardelegen beleiht.
- Im Jahr 1473 wurde dat dorp zetlinck genannt, als Kurfürst Albrecht von Brandenburg Busse, Ludolph und Gebhard von Alvensleben mit Kalbe, Bismark und anderen Besitzungen belehnt.
- Sachau wurde 1472 erstmals als dat wuste dorp Sachou erwähnt, als Kurfürst Albrecht von Brandenburg Werner und Gebhard von Alvensleben mit Schloss und Vogtei Gardelegen belieh, es war nicht besiedelt, also eine Wüstung.
- In der lübischen Detmar-Chronik heißt es dazu: Des sulven jares weren de marcgreven wol mit ver dusent groten rossen unde mit vele anderen volke in deme lande to wenden unde bueden dat vaste hus de eldeneborch, dat oc lubyze is gheheten.
- Das Eberswalder Kanaldeutsch unterscheidet sich vom Berlinischen unter anderem darin, dass es neben dem Berlinischen Artikel det „das“ den uckermärkischen Artikel dat bewahrt hat.
- Im Jahr darauf, 1989, nahm das Duo zusammen mit Peter Koelewijn eine Hip-Hop-Version dessen Rock ’n’ Roll-Klassikers Kom van dat dak af auf.
- „Ick lave und schwöre tho GOTT dem Allmächtigen, dat ick düssem Rahde und düsser Stadt will truw und hold wesen, Eer Bestes söken un de Schaden affwenden, alse ick beste kan und mag, ock nenen Upsaet wedder düssem Rahde und düsser Stadt maken, mit Worden edder Wercken, und efft ick wat erfahre, dat wedder düssem Rahde und düsser Stadt were, dat ick dat getrüwlick will vormelden.
- Want Schweinefleisch dat lus ek nie („Nein Mama, einen Deutschen will ich nicht, denn Schweinefleisch, das mag ich nicht“), worauf die Nazis ihn abführten und die Ancienne Belgique für drei Wochen geschlossen wurde.
Paginavoorbereiding duurde: 524,59 ms.