Synoniemen & Anagrammen | Spaans woord COMAL


COMAL

1

3

Aantal letters

5

Is palindroom

Nee

6
AL
CO
MA
MAL
OMA

3

3

51
AC
ACO
AL
ALO
AM
AMO
CA
CAL
CAM
CAO
CL


Zoek naar COMAL in:



Voorbeelden van het gebruik van COMAL in een zin

  • Una tortilla de maíz (también tlaxcal) es un tipo de pan plano elaborado con masa de maíz nixtamalizado y cocida en un comal.
  • Las gorditas son tortillas hechas a mano que, antes de cocerse el disco de masa cruda, se rellenan con algún ingrediente (generalmente, chicharrón prensado, queso fresco o frijol); posteriormente se fríen en aceite vegetal en una especie de sartén llamada comal, o también se cuecen directamente en el comal —sin usar aceite.
  • La quesadilla es un platillo mexicano que consiste en una tortilla de maíz, o también de trigo, doblada por la mitad que, dependiendo de la región, puede estar rellena de queso o de otros ingredientes y que se come caliente, ya sea frita o cocida en el comal.
  • La palabra comal (nahuatlismo de comalli) se utiliza en México y Centroamérica, para referirse a un utensilio de cocina tradicional usado como plancha para cocción.
  • Frontera es un adjetivo que refiere al límite que hace con la República de Guatemala y el término Comalapa proviene de la voz náhuatl: Comalapan En el agua de los comales , que deriva de las voces : Comalli, comal; Atl, agua; y -Pan, adverbio de lugar.
  • Su nombre proviene del vocablo nahuatl Comalli-calli-co, donde Comalli= comal, calli= casa, y co= terminación toponímica, lo que se traduce como "casa de los comales".
  • En México y partes de América Central se conoce como pepitas a la botana hecha con semillas de calabaza asadas en un comal con sal.
  • En el sur de México, se comen tostados en comal o bien en un caldo preparado con hoja de aguacate, epazote y maíz molido.
  • Suele tener un diámetro de 30 centímetros o más; se dora sobre un comal, lo que le brinda mayor dureza que a una tortilla convencional, con una consistencia quebradiza y correosa.
  • El pambazo más popular es el que va relleno de papa y chorizo sumergido en salsa guajillo y frito sobre un comal con un poco de aceite.
  • El nombre actual de Comalcalco se dio porque cuando tribus de origen Nahuatl llegaron a la zona, la ciudad de Joy Chan estaba ya deshabitada, y al ver los edificios construidos de ladrillo, y como la palabra ladrillo no la conocían, lo más parecido que encontraron para describirla fue la palabra "comal", así que le llamaron "Comalli-Calli-Co", que significa: "Casa de los comales", por eso el nombre de esta ciudad maya esta en nahuatl.
  • Tiesto (utensilio de cocina), una especie de sartén de hierro que se utiliza para asar ciertas comidas típicas en regiones del norte de Sudamérica, como la arepa a modo de plancha, budare o comal.
  • Y de la vivienda y el mobiliario: la hamaca, el petate, la tombilla, el tecomate, la batea, el comal, el cántaro, etc.
  • Particularmente son populares las gorditas de queso, elaboradas con masa de maíz y queso enchilado fresco de cabra, puestas al comal y elaboradas a mano por las denominadas "gorderas".
  • Existe otra lotería también muy popular llamada La Lotería del Comal, en esta se encuentran cartas como el comal, la olla, los jarritos, el soplador, el sarape, el equipal, el molcajete, el metate, el petate, el chiquihuite, y muchas más.
  • Principalmente este producto es utilizado en la gastronomía de Oaxaca como en las quesadillas, que son elaboradas en comal de barro y van acompañadas de tortillas de maíz hechas a mano, flor de calabaza, epazote, rajas de chile verde, entre otros complementos.
  • Se consumen fritos, asados, guisados o en salsa, también tatemados al comal y servidos con sal y chile.
  • Su elaboración se realiza cociéndolos en una plancha o comal exponiéndolos al calor por lo que son distintos a los de un muffin tradicional, confundiéndose los términos.
  • En México, el tatemado (del náhuatl tlatemati «poner al fuego»; de tla-, «cosa»/partícula de objeto directo, tletl, «fuego» y mati, «poner»), cuya acción es tatemar, equivale a soasar (asar ligeramente) un alimento, es decir, tostarlo o dorarlo, por lo general sobre un comal, o directamente sobre el fuego.
  • Frontera, es un adjetivo que refiere al límite que hace con la República de Guatemala y el término Comalapa proviene de la voz náhuatl: Comalapan En el agua de los comales, que deriva de las voces: Comalli, comal; Atl, agua; y -Pan, adverbio de lugar ("en").


Paginavoorbereiding duurde: 403,82 ms.